POLAS videostudio - Vaše studio
1. VIDEOPRÁCE
1.1. Přepisy z jiných formátů na DVD (ne authoring)
V této cenové kategorii je výsledkem přepisu nosič DVD-R (DVD+R) s obsahem 1:1 ke zdroji, s menu
s obrázkem - tlačítkem „play“ a na přání automatickou pravidelnou indexací po 5 minutách.
formát PAL - PAL - možné zdroje viz 1.4., jiné formáty a množení DVD viz. dále
| počet DVD | za prvních 5 min. | za další min |
| 1 ks | 200,- | 3,- |
| více ks | viz oddíl 1.4 |
1.2. Vypalování DVD – množení z jednoho ks na více, včetně nosičů
- na formát DVD-R, DVD+R a vlastní vyzkoušené nosiče, z formátů DVD+R (+RW), DVD-R (-RW)
| počet ks DVD | vypálení, nosič, box/ks | potisk/ks | celkem s potiskem | obal | celkem vše |
| 1 | 79,- | 26,- | 105,- | 23,- | 128,- |
| 2-4 | 70,- | 23,- | 93,- | 18,- | 111,- |
| 5-9 | 63,- | 19,- | 82,- | 14,- | 96,- |
| 10-19 | 56,- | 14,- | 70,- | 12,- | 82,- |
| 20-49 | 47,- | 11,- | 58,- | 11,- | 69,- |
| od 50 | kalkulace |
Uvedené ceny platí pro DVD-R (DVD+R) nosiče v průhledném CD Jewel či Slim boxu.
POZOR!!! Nezapomeňte si přečíst důležitou poznámku o kompatibilitě DVD nosičů.
1.3. Převody videa z a do počítačových formátů, DVD authoring
| formát | za prvních 5 min. | za každou další |
| MPEG1, MPEG4, AVI, Quicktime aj. | 400,- | 15,- |
| DVD authoring (včetně přípravy základního menu a vypálení) | 2500,- | 250,- |
| Další práce (výroba titulků, složitějších menu pro DVD) | 480,-/h. |
Materiál (CD, DVD) je kalkulován zvlášť.
Pro jiné formáty, velikosti či nestandardní objemy dat vypracujeme individuální cenovou nabídku v závislosti na konkrétních požadavcích klienta.
POZOR!!! Nezapomeňte si přečíst důležitou poznámku o kompatibilitě DVD nosičů.
1.4. Kopírování videokazet, přepisy na formát VHS PAL
Z možných zdrojů:
VHS, VHS-C, S-VHS, S-VHS-C, Betamax, Video 8, Hi-8, Digital 8, DVD, Digital Video (DV - velké i mini kazety), DVCAM velké i mini kazety, U-Matic LB, HB, SP, Betacam SP
| počet kazet | za prvních 5 min. na všech kazetách | za další min/kaz |
| 1 | 200,- | 3,- |
| 2 | 300,- | 2,- |
| 3 | 400,- | 2,- |
| 4-6 | 500,- | 2,- |
| 7-10 | 700,- | 2,- |
| od 11 | kalkulace | kalkulace |
Za každý střih v přepisu (více zdrojů k přepisu na jeden
výsledek) se počítá 30% paušálu, minutáže se sečtou (viz vzorec)
Vzorec pro výpočet ceny kopie
jednoho pořadu, sestaveného z více zdrojových
kazet:
PZK - počet zdrojových kazet
PVK - počet výsledných kopií
SC - součet časů ze všech zdrojových kazet
výsledná suma = (PZK-1) x 0,3 x paušál + paušál + (SC-5) x PVK
x cena za minutu
(podtržená část se připočítává pouze v případě, je-li SC >5min.,
paušál najdeme v řádce, odpovídající PVK)
1.5. Přepisy PAL-SECAM-NTSC na formát VHS
včetně transkodace - možné zdroje viz 1.4
| počet kazet | za prvních 5 min. na všech kazetách | za další min/kaz |
| 1 | 200,- | 8,- |
| 2 | 300,- | 7,- |
| 3, 4 | 400,- | 6,- |
| 5, 6 | 500,- | 5,80 |
| 7, 8 | 600,- | 5,50 |
| 9, 10 | 700,- | 5,20,- |
| od 11 | kalkulace | kalkulace |
obecně: Viz oddíl 1.4
NTSC (SECAM) do PALu
- za první kopii ceny viz PAL do NTSC (SECAMu)
- za další kopie - ceny za minutáž viz PAL-PAL
dle počtu kopií, tzn pro 2 kazety jsou minutáže 8,-+2,-
Při standardní kvalitě přepisu pojme jeden DVD nosič 120 min. Nevejde–li se materiál na jeden nosič, je užití dalšího zohledněno připočítáním 30% paušálu a plné ceny média.
30% paušálu se připočítává rovněž za každý střih při přepisu více zdrojů (kazet) na jedno médium a při tvorbě jednotlivých kapitol na DVD s vlastním odkazem v menu.
Při užití transkodéru (non-broadcast kvalita) při přepisu na DVD (např. z PALu do NTSC či obráceně) se cena za minutu přepisu
zvyšuje o částku 5,-Kč, tzn. např. pro jednu kopii DVD je cena paušál +8,- Kč za každou další minutu (transkodovaného) přepisu.
V případě, že má klient zvláštní požadavky na vložení názvů DVD,
obsažených titulů a vymezení jejich kapitol,
užije se při přepisu jako nosič DVD+RW a po jeho dokončení je možné na lince s obsluhou (450,-/h.)
tyto požadavky dodatečně realizovat (platí pro jeden nosič). Při vyšších nárocích na výsledek
(menu pro ovládání DVD, mutace atd.) je však nutný DVD authoring - viz kapitola 1.5.
1.6. Další přepisové práce, přepisy filmů na video, LP a mgf na CD
| za prvních 5min na všech kazetách | za další min/kaz | |
| ostatní přepisy PAL (i na sebe DV, D8, U-Matic, BTC) (při více kopiích výrazné slevy) |
400,- | 6,- |
| přepisy PAL na HDD (AVI s DV kompresí, popř. jiné) | 400,- | 6,- |
| ostatní transkodace (mimo DVD - viz 1.3.) (z běžných formátů do U-Matic NTSC při užití transkodéru v non-broadcast kvalitě) |
400,- | 11,- |
| film 8, 16mm - VHS | 400,- | 12,- |
| film 8, 16mm - DV, DVD | 400,- | 15,- |
| jedna slepka filmu na 5 min je v ceně, za každou další | - | 10,- |
| za každý svitek filmu bez cívky | - | 20,- |
| titulky - první dva | - | 100,- |
| - každý další | - | 20,- |
| přepisy LP a SP desek a mgf. pásků a kazet na CD | za hodinu práce s materiálem | 480,- |
Pro přepisy filmů sleva nad 2h celkového přepisovaného času 10%, nad 3h 15%.
V ceně přepisu je zahrnuta jedna slepka na každých pět minut a případné podbarvení hudbou.
Při výrobě vysílacích masterů bude poskytnuta kalkulace v závislosti
na žádaných parametrech a výsledném počtu kazet.
V případě kopírování na nosiče studia POLAS je v ceně započtena
kompletace: potisk, balení do plastových boxů apod.
POZOR!!! Nezapomeňte si přečíst důležitou poznámku o kompatibilitě DVD nosičů.
V případě přepisů LP a SP desek a mgf. pásků a kazet na CD závisí cenová náročnost zpracování nejen na délce materiálu, ale i na počtu tracků a náročnosti zvukových úprav před vypálením na CD.
Proto zde nelze uplatnit klasickou minutážní sazbu.
1.7. Namluvení komentáře v českém jazyce
(komentátorský, popisný přednes, jeden hlas - v ceně je zahrnut honorář speakera a cena za nahrávací audiostudio s technikem)
| délka dabovaného díla | cena |
| do 10 minut | 3500,- |
| 10 - 20 minut | 4500,- |
| 20 - 30 minut | 5500,- |
| nad 30 minut | cena dohodou |
| korekce textu synchronně-stylistická | 300,-/strana |
U namluvení komentáře speakerem s hereckou průpravou či v cizím jazyce (rodilí mluvčí) se cena kalkuluje individuálně dle délky pořadu, druhu jazyka a nárocích na přednes či typologii hlasu.
1.8. Dabing do češtiny (overlay), překlady textů
(komentátorský, popisný přednes, jeden hlas - v ceně je zahrnut honorář speakera a cena za nahrávací audiostudio s technikem)
| délka dabovaného díla | cena |
| do 10 minut | 4000,- |
| 10 - 20 minut | 4000,- |
| 20 - 30 minut | 6000,- |
| nad 30 minut | cena dohodou |
| korekce textu synchronně-stylistická | 300,-/strana |
V částce za dabing není zahrnuta cena za překlad (u běžných jazyků 1,50-Kč za slovo v případě klientem dodaného psaného textu, 1,90 Kč za slovo pak u překladu přímo z kazety) a v případě
synchronního textu ani za úpravu a synchronně-slohovou korekci přeloženého textu.
Pro kalkulaci celkové částky za výrobu cizojazyčné verze pořadu je třeba navýšit uvedené ceny o hodinové sazby v odpovídajícím studiu (synchronní nasazení, mix zvuku a případné obrazové úpravy zdroje), celkový cenový odhad pro konkrétní projekt rádi poskytneme.
1.9. Ceny za podbarvení hudbou
(ceny za každou započatou minutu použité hudby - včetně mechanických práv)
| hudba podkresová (zdroj PC, z nasamplovaných nástrojů) | 200,-/min. |
| hudba Library pro vnitřní účely klienta | 400,-/min. |
| hudba Library pro veřejné šíření nereklamní | 800,-/min. |
| hudba Library pro šíření reklamní | dle typu projektu dohodou |
1.10. Stornovací podmínky
Storno poplatek činí 20% při stornování nejpozději 48 hodin před objednaným termínem, 30% při stornování nejpozději do 24 hodin před termínem, 50% při stornování nejpozději do 3 hodin před započetím objednané frekvence. Při stornování později nebo nestornování se účtuje objednateli 80% odhadní částky.
1.11. Poplatky za přesuny zablokovaných termínů
Maximální částky za přesouvání zablokovaných termínů (např. v opakovaných případech a podobně) mohou dosahovat výše až 10% při přesunu nejpozději 48 hodin před objednaným termínem, až 20% při přesunu nejpozději 24 hodin před termínem, až 30% při přesunu ohlášeném nejpozději 3 hodiny před započetím objednané frekvence. Při ohlášení přesunu později je studio POLAS oprávněno účtovat až 50% částky.
1.12. Platební podmínky a přirážky
Při celkové částce do 1.000,-Kč bez DPH je nutná platba v hotovosti při předání dokončené zakázky,
nad tuto částku fakturujeme provedené služby na základě objednávky (obsahující veškeré potřebné údaje pro fakturaci,
tedy název subjektu, sídlo, IČO, DIČ, jméno odpovědného zástupce pro danou zakázku a tel. kontakt na něho).
Při celkové částce nad 100.000,-Kč fakturujeme zálohově 50% sjednané částky před započetím prací.
Při objednávce prací spjatých s pronájmem techniky a kopírování se za službu do 24 hodin účtuje přirážka až 100%,
v termínu do 12 hodin a méně pak dle dohody.
Studio si vyhrazuje právo stanovit zvláštní platební podmínky pro subjekty i jednotlivce,
o jejichž platební morálce má k dispozici negativní informace.
1. VIDEOPRÁCE
1.1. Přepisy na DVD (ne authoring)
1.2. Vypalování DVD – množení z jednoho kusu na více
1.3. Převody videa z a do počítačových formátů, DVD authoring
1.4. Kopírování videokazet, přepisy na formát VHS
1.5. Přepisy PAL-SECAM-NTSC na formát VHS
1.6. Další přepisové práce, přepisy filmů na video, LP a mgf na CD
1.7. Namluvení komentáře v českém a cizím jazyce
1.8. Dabing do češtiny (overlay), překlady textů
1.9. Ceny za podbarvení hudbou
1.10. Stornovací podmínky
1.11. Poplatky za přesuny zablokovaných termínů
1.12. Platební podmínky a přirážky
2. MATERIÁL
2.1. Kazety VHS
2.2. Nosiče DVD
2.3. Další materiál
2.4. Zapůjčení materiálu
3. PRONÁJMY TECHNIKY, OBSLUHA
3.1. Jednotlivá zařízení
3.2. Instalace a obsluha zařízení
3.3. Kamerové řetězce
3.4. Pronájmy víceúčelového minisálu s projekcí
3.5. Pronájmy studií
a jejich technická specifikace
4. KALKULACE
4.1. Formulář pro orientační rozpočet pořadu na klíč